AUTRICHE



HYMNE AUTRICHIEN

de Paula PRERADOVIC

Version française

Pays des montagnes, pays des fleuves,
Pays des champs, pays des cathédrales,
Pays des marteaux, riche d'avenir,
De grands fils tu es la patrie,
Peuple, doué pour la beauté,
Autriche, maintes fois louée.

Farouchement disputée, violemment convoitée,
Tel un coeur puissant
Tu es placée au centre du continent.
Depuis les temps lointains de tes ancêtres
Tu as porté le fardeau d'une haute destinée,
Autriche, maintes fois éprouvée.

Courageux vers des temps nouveaux,
Libres et croyants, tu nous vois avancer,
Joyeux au travail et riches en espoir.
Unis dans des choeurs fraternels,
Laisse-nous, ô patrie, te jurer fidélité,
Autriche bien aimée.


Version allemande

Land der Berge, Land am Strome,
Land der Äcker, Land des Dome
Land der Hämmer, zukunftsreich,
Heimat bist Du großer Söhne,
Volk, begnadet für das Schöne,
Vielgerühmtes Österreich.

Heiß umfehdet, wild umstritten,
Liegst dem Erdteil Du inmitten,
Einem starken Herzen gleich.
Hast seit frühen Ahnentagen
Hoher Sendung Last getragen,
Vielgeprüftes Österreich.

Mutig in die neuen Zeiten,
Frei und gläubig sieh uns schreiten,
Arbeitsfroh und hoffnungsreich.
Einig Laß in Brüderchören,
Vaterland, Dir Treue schwören,
Vielgeliebtes Österreich.


© Copyright Palac 1998-2011. Tous droits réservés.